Англо-український словник Балла М.І.
PIG
1. n 1) свиня; порося; in ~ поросна; 2) поросятина; свинина; roast ~ смажене порося; 3) розм. нахаба, свиня; what a ~ ! який нахаба!; 4) розм. нечепура, замазура; 5) амер. розбещена жінка; повійниця; 6) друк, розм. друкар; 7) сищик; провокатор; 8) розм. поліцай; поліцейський; 9) тех. болванка; чушка; ~ iron чавун у болванках; 10) розм. часточка (долька) апельсина; 11) глечик; ♦ ~ between two sheets амер. бутерброд з шинкою; ~ breaker мет. чушколом; ~ breeding свинарство; ~ Islander австрал. розм. новозеландець; ~s in clover амер. задоволений усім; ~'s wash помиї; ~'s whisper жарт, рохкання; короткий проміжок часу; cold ~ обливання водою сплячого, стягання ковдри зі сплячого (щоб розбудити його); happy as a ~ in muck страшенно щасливий, очманілий від щастя; please the ~s жарт, якщо все буде гаразд (благополучно); за сприятливих умов; to bleed like a ~ дуже кровоточити; стікати кров'ю; to buy a ~ in a poke (bag) купувати кота в мішку; to carry ~s to market робити спробу, намагатися щось зробити; to eat like а ~ їсти жадібно; to make a ~ of oneself об'їдатися, обжиратися; to snore like a ~ in the sun гучно хропіти (хропти); to stare like a stuck ~ вирячити (витріщити) очі; дивитися як баран на нові ворота; to go to ~s and whistles розоритися; 2. v 1) пороситися; 2) жити по-свинському (в тісноті, в бруді); 3) поселяти в тісноті; 4) спати в бруді (в тісноті).
1. n 1) свиня; порося; in ~ поросна; 2) поросятина; свинина; roast ~ смажене порося; 3) розм. нахаба, свиня; what a ~ ! який нахаба!; 4) розм. нечепура, замазура; 5) амер. розбещена жінка; повійниця; 6) друк, розм. друкар; 7) сищик; провокатор; 8) розм. поліцай; поліцейський; 9) тех. болванка; чушка; ~ iron чавун у болванках; 10) розм. часточка (долька) апельсина; 11) глечик; ♦ ~ between two sheets амер. бутерброд з шинкою; ~ breaker мет. чушколом; ~ breeding свинарство; ~ Islander австрал. розм. новозеландець; ~s in clover амер. задоволений усім; ~'s wash помиї; ~'s whisper жарт, рохкання; короткий проміжок часу; cold ~ обливання водою сплячого, стягання ковдри зі сплячого (щоб розбудити його); happy as a ~ in muck страшенно щасливий, очманілий від щастя; please the ~s жарт, якщо все буде гаразд (благополучно); за сприятливих умов; to bleed like a ~ дуже кровоточити; стікати кров'ю; to buy a ~ in a poke (bag) купувати кота в мішку; to carry ~s to market робити спробу, намагатися щось зробити; to eat like а ~ їсти жадібно; to make a ~ of oneself об'їдатися, обжиратися; to snore like a ~ in the sun гучно хропіти (хропти); to stare like a stuck ~ вирячити (витріщити) очі; дивитися як баран на нові ворота; to go to ~s and whistles розоритися; 2. v 1) пороситися; 2) жити по-свинському (в тісноті, в бруді); 3) поселяти в тісноті; 4) спати в бруді (в тісноті).
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: PIG
матиме такий вигляд: Що таке PIG
матиме такий вигляд: PIG
матиме такий вигляд: Що таке PIG