Англо-український словник Балла М.І.
BIRD
1. n 1) птах; ~ of prey хижий птах; ~ of passage перелітний птах (тж перен. про людину); 2) дівчисько, легковажна жінка; 3) розм. хлопець, чоловік; a gay ~ веселун; 4) розм. літальний апарат; літак: керована ракета; 5) амер. військовий льотчик; 6) розм. в'язень, арештант; 7) супутник Землі (вагою в 100 фунтів); 8) волан (у бадмінтоні); ♦ ~ of Jove поет. орел; ~ of Minerva сова; ~ of Juno павич; ~ of wonder (птах) фенікс; to give the ~ увільнити, обсвистати (у театрі); for the ~s розм. погань, ні на що не придатний; а ~ of one's own brain (своя) власна ідея (думка); to do smth. like a ~ робити щось охоче; a little ~ told me чутка йде по всьому світу; to make a ~ військ. розм. попасти (в ціль); а ~ in the bush щось нереальне, журавель у небі; а ~ in the hand щось реальне; а ~ in the hand is worth two in the bush прися, краще синиця у жмені, ніж журавель у небі; ~ of a feather одного поля ягода; ~s of a feather flock together присл. свій свояка вгадає здалека; to get the ~ бути увільненим, бути обсвистаним (у театрі); ~ of paradise райський птах; an old ~ стріляний горобець; an early ~ рання пташка; (it is) the early ~ (that) catches the worm прися, хто рано встає, тому Бог дає; to kill two ~s with one stone убити двох зайців одним пострілом; 2. v 1) ловити (стріляти) птахів; 2) вивчати птахів у природних умовах.
1. n 1) птах; ~ of prey хижий птах; ~ of passage перелітний птах (тж перен. про людину); 2) дівчисько, легковажна жінка; 3) розм. хлопець, чоловік; a gay ~ веселун; 4) розм. літальний апарат; літак: керована ракета; 5) амер. військовий льотчик; 6) розм. в'язень, арештант; 7) супутник Землі (вагою в 100 фунтів); 8) волан (у бадмінтоні); ♦ ~ of Jove поет. орел; ~ of Minerva сова; ~ of Juno павич; ~ of wonder (птах) фенікс; to give the ~ увільнити, обсвистати (у театрі); for the ~s розм. погань, ні на що не придатний; а ~ of one's own brain (своя) власна ідея (думка); to do smth. like a ~ робити щось охоче; a little ~ told me чутка йде по всьому світу; to make a ~ військ. розм. попасти (в ціль); а ~ in the bush щось нереальне, журавель у небі; а ~ in the hand щось реальне; а ~ in the hand is worth two in the bush прися, краще синиця у жмені, ніж журавель у небі; ~ of a feather одного поля ягода; ~s of a feather flock together присл. свій свояка вгадає здалека; to get the ~ бути увільненим, бути обсвистаним (у театрі); ~ of paradise райський птах; an old ~ стріляний горобець; an early ~ рання пташка; (it is) the early ~ (that) catches the worm прися, хто рано встає, тому Бог дає; to kill two ~s with one stone убити двох зайців одним пострілом; 2. v 1) ловити (стріляти) птахів; 2) вивчати птахів у природних умовах.
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: BIRD
матиме такий вигляд: Що таке BIRD
матиме такий вигляд: BIRD
матиме такий вигляд: Що таке BIRD