Українсько-російский і російсько-український фразеологичний словник (Олейник І. С., Сидоренко М. М.)
ДЕРЖАТЬСЯ НА ПОЧТИТЕЛЬНОМ РАССТОЯНИИ
, ДЕРЖАТЬСЯ НА ИЗВЕСТНОМ РАССТОЯНИИ
, ДЕРЖАТЬСЯ В ИЗВЕСТНОМ ОТДАЛЕНИИ
триматися (держатися) на певній (достатній) віддалі (відстані)
триматися (держатися) на певній (достатній) віддалі (відстані)
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: ДЕРЖАТЬСЯ НА ПОЧТИТЕЛЬНОМ РАССТОЯНИИ , ДЕРЖАТЬСЯ НА ИЗВЕСТНОМ РАССТОЯНИИ , ДЕРЖАТЬСЯ В ИЗВЕСТНОМ ОТДАЛЕНИИ
матиме такий вигляд: Що таке ДЕРЖАТЬСЯ НА ПОЧТИТЕЛЬНОМ РАССТОЯНИИ , ДЕРЖАТЬСЯ НА ИЗВЕСТНОМ РАССТОЯНИИ , ДЕРЖАТЬСЯ В ИЗВЕСТНОМ ОТДАЛЕНИИ
матиме такий вигляд: ДЕРЖАТЬСЯ НА ПОЧТИТЕЛЬНОМ РАССТОЯНИИ , ДЕРЖАТЬСЯ НА ИЗВЕСТНОМ РАССТОЯНИИ , ДЕРЖАТЬСЯ В ИЗВЕСТНОМ ОТДАЛЕНИИ
матиме такий вигляд: Що таке ДЕРЖАТЬСЯ НА ПОЧТИТЕЛЬНОМ РАССТОЯНИИ , ДЕРЖАТЬСЯ НА ИЗВЕСТНОМ РАССТОЯНИИ , ДЕРЖАТЬСЯ В ИЗВЕСТНОМ ОТДАЛЕНИИ