Українсько-російский і російсько-український фразеологичний словник (Олейник І. С., Сидоренко М. М.)
В ЧУЖОМ ГЛАЗУ СУЧОК ВИДИТ, А В СВОЁМ БРЕВНА НЕ ЗАМЕЧАЕТ
у чужому оці порошинку бачить, а в своєму пенька не помічає; чуже бачить під лісом, а свого не бачить під носом (під носом недобачає); не замітай чужої хати (хижі) - дивись, чи твоя заметена; зорі лічить, а під носом не бачить
у чужому оці порошинку бачить, а в своєму пенька не помічає; чуже бачить під лісом, а свого не бачить під носом (під носом недобачає); не замітай чужої хати (хижі) - дивись, чи твоя заметена; зорі лічить, а під носом не бачить
Ви можете поставити посилання на це слово:
матиме такий вигляд: В ЧУЖОМ ГЛАЗУ СУЧОК ВИДИТ, А В СВОЁМ БРЕВНА НЕ ЗАМЕЧАЕТ
матиме такий вигляд: Що таке В ЧУЖОМ ГЛАЗУ СУЧОК ВИДИТ, А В СВОЁМ БРЕВНА НЕ ЗАМЕЧАЕТ
матиме такий вигляд: В ЧУЖОМ ГЛАЗУ СУЧОК ВИДИТ, А В СВОЁМ БРЕВНА НЕ ЗАМЕЧАЕТ
матиме такий вигляд: Що таке В ЧУЖОМ ГЛАЗУ СУЧОК ВИДИТ, А В СВОЁМ БРЕВНА НЕ ЗАМЕЧАЕТ