Сучасний українсько-англійський юридичний словник ( І. Борисенко, В. В. Саєнко, Н. М. Конончук, Т. І. Конончук)
ВИЗНАННЯ
ім (підтвердження) acknowledgement; recognition; (провини, помилки тощо) admission; avowal; confession; (в судовому порядку) adjudication
• ~ провини, зроблене (обвинуваченим) в суді admission of a guilt; confession in judicio; judicial confession
• ~ боргу acknowledgement of; a debt
• ~ де-факто (фактичне) de; facto recognition; recognition; de facto
• ~ де-юре (юридичне) de jure; recognition; recognition de jure
• ~ (документа) недійсним invalidation
• ~ незаконним правового акта, що порушує право власності recognition as unlawful of a legal act violating the right of ownership (of property)
• ~ незалежності recognition of independence
• ~ неспроможності (неплатоспроможності) adjudication in bankruptcy
• ~ права власності recognition of the right of ownership (of property)
• ~ уряду recognition of the government
• ~ правосуб'єктності recognition as a person before the law
• ~ претензії recognition of a claim
• ~ своєї провини admission (confession) of one's guilt (of one's fault)
• ~ юридичної сили validation
• добровільне ~ провини guilty plea; voluntary admission (confession) of one's guilt
• загальне ~ прав людини та основних свобод universal recognition of human rights and fundamental freedoms
• мовчазне ~ tacit recognition
• фактичне ~ de facto recognition; recognition de facto
• формальне ~ факту (в судовому процесі) formal admission (at the trial)
• юридичне ~ de jure recognition; recognition de jure
Ви можете поставити посилання на це слово:

матиме такий вигляд: ВИЗНАННЯ


матиме такий вигляд: Що таке ВИЗНАННЯ